Monday, December 10, 2007

Slaapkoppen

Het boek is er!
Toen de uitgever de drukproeven kreeg berichtte hij: "Het ziet er heel mooi uit, ruikt bedwelmend en voelt zoals nylonkousen op warme dijen". Er is geen woord van gelogen.


Deze week ligt ie dus in de stripwinkel en in de betere boekhandel. Haal Slaapkoppen in huis, voor uzelf, voor uw vrienden, voor uw huisdieren, familie en kennissen (al dan niet overleden, maakt mij allemaal niks uit).
Slaapkoppen, uitg Oogachtend, 112p kleur, 14€

12 comments:

Antoine Ozanam said...

where could I have one?!
Pleeeeeeease

Li-An said...

Bon je remets un commentaire ici :-) Où est-ce qu'on peut le commander ? Est-ce que tu as des contacts avec un éditeur français ? Si non, écris moi là lian00"at"gmail.com et je tâcherai de te faire de la pub par chez nous.

Randall.C said...

Quand-même les zozos, je ne sais pas si vous avez remarqué: c'est un livre en flamand! :p Et je vous garantis que sans le texte vous manquerez plus que la moitie du plaisir.
Neanmoins trés grand merci!

Brecht said...

oui oui awel vertalen alors hé randall!

Anonymous said...

hello,
mag ek jou feliciteer? ek es van suid-afrika, die boekie het een baie lekker uitsig, kan ek die boekie ook verkrei in bloemfontein? Het jij al een publiceur in suid-afrika? Ek kan jou boekie vertaal en in die toonbankies van mijn land ploef! Jij kan mij immer bereik op die e-pos

antoine marchalot said...

ouais il faut absolument que ça sorte en français !

ou alors il aurait fallu enseigner le flamand au collège mais le mal est fait!
bon ça a l'air super classe en tout cas...

Randall.C said...

la traduction française est en train de se faire, et il y a des pistes pour une édition francaise, grâce a des copains trés genereux. Merci les zozos ;)

Een publiceur in suid-afrika en ploef in die toonbankies van bloemfontein zien wij ook wel zittie

Brecht said...

ek es al baie nieuwsgierig naar die slaapkoppies vertaal in suidafrikaans!

Bald Condensed said...

If you need an English translation let me know. I can do the basic translation and I know plenty English native speakers who can double-check the whole thingie. ;)

Rebecca Dauwe said...

Als die er komt koop ik beslist de Slaapkoppies in 't Zuid-Afrikaans om in mijn boekenkast te ploefen!
Intussen, publiciteit langshier ook verzekerd.

Anonymous said...

Ik heb hem mezelf voor kerst cadeau gedaan en al twee maal verslonden. Eerst gulzig en hongerig, de tweede keer met smaak en verwondering. Mooi werk Randall. Proficiat.

Yves Peters said...

Ik heb er deze Kerst al vier cadeau gegeven, en ik denk dat het merendeel van mijn familie-, vrienden- en kennissenkring bij verjaardagen en allerhande vieringen allemaal Slaapkoppen in hun gretige pollekes gestoken zullen krijgen.